- parte
- f.
1.1) (pezzo) часть; доля; кусок (m.), порция
una parte dell'eredità — часть наследства
le parti del corpo — части тела
le parti di una macchina — детали (части) машины
tagliò la torta in parti uguali — она разрезала торт на равные куски
dividere in due parti — разделить на две части
dividere in due parti uguali — разделить пополам
fare le parti — делить (между + strum.)
la parte maggiore (minore) — большая (меньшая) часть
trascorre buona parte della giornata in ufficio — он весь день на работе
la parte migliore — лучшая часть
parte integrante — составная (неотъемлемая) часть
2) (luogo) сторона, бок (m.), край (m.)parte soleggiata della strada — солнечная сторона улицы
il temporale viene da quella parte — гроза надвигается с той стороны
da che parte è andato? — в какую сторону он пошёл?
dall'altra parte del fiume — по ту сторону реки
da tutte le parti — a) со всех сторон
furono attaccati da tutte le parti — их атаковали со всех сторон; b) (dappertutto) везде, повсюду (везде и повсюду)
lo incontro da tutte le parti — я везде его встречаю
da nessuna parte — a) (stato in luogo) нигде; b) (moto a luogo) никуда
si voltò dall'altra parte — он отвернулся
da questa parte, signori! — (прошу) сюда, господа!
come mai da queste parti? — каким ветром тебя сюда занесло?
fammi sapere se passi da queste parti! — объявись, когда будешь в наших местах!
abiti da queste parti da molto? — ты давно живёшь в этих краях?
il mio albergo si trova dalle parti della stazione — моя гостиница в районе вокзала
passare da parte a parte — пронзить насквозь
3) (fazione) партияera un uomo della parte avversa — он был не свой (чужой, враг, противник)
è di parte — он пристрастен (необъективен, цепляется за свои идеи)
spirito di parte — пристрастность (необъективность, фанатическая приверженность своим убеждениям)
4) (giur.) сторонаparti contraenti — договаривающиеся стороны
accordo tra le parti — соглашение сторон
bisogna sentire tutte e due le parti — надо выслушать обе стороны
parte civile — истец (m.) (истица f.)
costituirsi parte civile — подать в суд
parte lesa — пострадавшая сторона
5) (teatr.) роль, (mus.) партияassegnare le parti — распределить роли
non conosceva la sua parte — он не знал (не помнил наизусть текста) роли
la parte del protagonista — (за)главная роль
fa la parte di Amleto — он играет Гамлета
la parte del tenore — теноровая партия
come al solito fece la parte del guastafeste — он, как всегда, всем испортил настроение
6) (funzione) дело (n.)io la mia parte l'ho fatta! — я своё дело сделал!
ognuno deve fare la sua parte — каждому своё
2.•◆
parti intime (parti basse) — (ant., scherz.) срамные местаle parti comuni — (in un condominio) места общего пользования
in parte — частично (отчасти) (avv.)
è vero solo in parte — частично это так
condivido solo in parte quel che dici — я согласен с тобой лишь отчасти
in minima parte sono responsabile anch'io — в какой-то мере я тоже виноват
in gran parte è merito suo — главная заслуга принадлежит ему
prendere parte a qc. — участвовать (принимать участие) в + prepos.
prendo parte al tuo dolore — я сочувствую твоему горю
far parte di — входить в + acc. (быть членом + gen.)
chi fa parte della commissione? — кто входит в комиссию?
mettere a parte di qc. — поставить в известность о + prepos.
vi metterò a parte della situazione — я буду держать вас в курсе дел
non so da che parte cominciare — не знаю, с чего начать
da una parte sono contento, dall'altra no — с одной стороны я доволен, с другой нет
a parte — a) отдельно (особо) (avv.)
questo è un problema a parte! — это особь статья!; b) (teatr.) в сторону; c) (prep.) кроме + gen.
a parte il guadagno, ci vuole anche la soddisfazione — помимо денег, хочется получать удовлетворение от работы
a parte il fatto che... — помимо (если не считать) того, что...
a parte il fatto che è tardi, non ho una gran voglia di uscire — помимо того, что уже поздно, мне вообще не хочется никуда ходить сегодня
d'altra parte — впрочем (с другой стороны)
tanti saluti da parte di mia moglie! — привет от жены!
riceve critiche da parte di tutti — все его ругают
da un anno a questa parte — вот уже год, как...
da un anno a questa parte lo vedo di rado — в последний год я видел его редко
io sto dalla loro parte — я на их стороне
prese le parti del padre — он встал на (принял) сторону отца
hanno la legge dalla loro parte — закон на их стороне
è parte in causa — он заинтересованное лицо
parte del leone — львиная доля
fare la parte del leone — ухватить (присвоить себе) львиную долю
deve il suo successo parte alla bravura e parte alla fortuna — своим успехом он обязан отчасти своему таланту, а отчасти везению
scherzi a parte! — шутки в сторону! (помимо шуток!)
non si sa mai da che parte prenderlo — не знаешь, с какого боку к нему подступиться
mettere da parte — a) отложить в сторону; b) (risparmiare) сэкономить (gerg. заначить)
ha messo da parte una fortuna — он скопил целый капитал
farsi da parte — отойти в сторону (в сторонку)
per parte di padre — со стороны отца
io, da parte mia, ... — я, со своей стороны, ... (что касается меня, ...)
è uno senz'arte né parte — у него ни кола, ни двора
l'ho messa da qualche parte, la chiave, ma non la trovo — не помню, куда я положил ключ
da qualche tempo a questa parte è cambiato — он с некоторых пор изменился
molto gentile da parte sua! — очень любезно с вашей стороны!
dall'altra parte della barricata — по другую сторону баррикады
3.•anche l'occhio vuole la sua parte — глазу тоже надо отдохнуть на чём-нибудь!
Il nuovo dizionario italiano-russo. 2011.